80_July's list of seasonal customs: Tanabata_7月(がつ)の歳時記(さいじき): 七夕(たなばた)

2573713_m.jpg

[Hiragana and English Below]

7月ももう後半ですが、今日は歳時記についてお話します。7月7日がなんの日か、わかりますか?七夕です。今日は、この七夕についてお話します。

日本では、7月7日に、短冊という長方形の紙に願い事を書いて、それを笹竹に飾ります。そうすると願い事が叶うと言われているんです。また、七夕にはこんな伝説も残っています。

昔、織姫と彦星という人がいました。彼らは働き者でしたが、恋に落ちて結婚してからというもの、遊んでばかりで働かなくなってしまいました。それを見て怒った天帝という偉い人が、二人を引き離してしまったのです。離れ離れになった二人は、一年に一度、七夕の日にだけ会うことを許されたのでした。

ちなみに仙台では、他の地域より1ヶ月遅れて、七夕をお祝いします。花火大会があったり、きれいな七夕飾りがあったりして、とてもにぎやかですよ。写真を載せておくので、ぜひ見てみてください。

[Hiragana]

7月(がつ)ももう後半(こうはん)ですが、今日(きょう)は歳時記(さいじき)についてお話し(はなし)ます。7月(がつ)7日(にち)がなんの日(ひ)か、わかりますか?七夕(たなばた)です。今日(きょう)は、この七夕(たなばた)についてお話し(はなし)ます。

日本(にほん)では、7月(がつ)7日(にち)に、短冊(たんざく)という長方形(ちょうほうけい)の紙(かみ)に願い事(ねがいごと)を書い(かい)て、それを笹竹(ささたけ)に飾り(かざり)ます。そうすると願い事(ねがいごと)が叶う(かなう)と言わ(いわ)れているんです。また、七夕(たなばた)にはこんな伝説(でんせつ)も残っ(のこっ)ています。

昔(むかし)、織姫(おりひめ)と彦星(ひこぼし)という人(ひと)がいました。彼ら(かれら)は働き者(はたらきもの)でしたが、恋(こい)に落ち(おち)て結婚(けっこん)してからというもの、遊ん(あそん)でばかりで働か(はたらか)なくなってしまいました。それを見(み)て怒っ(いかっ)た天帝(てんてい)という偉い(えらい)人(ひと)が、二人(ふたり)を引き離し(ひきはなし)てしまったのです。離れ離れ(はなればなれ)になった二人(ふたり)は、一年(ねん)に一度(いちど)、七夕(たなばた)の日(ひ)にだけ会う(あう)ことを許さ(ゆるさ)れたのでした。

ちなみに仙台(せんだい)では、他(ほか)の地域(ちいき)より1ヶ月(かげつ)遅れ(おくれ)て、七夕(たなばた)をお祝い(おいわい)します。花火(はなび)大会(たいかい)があったり、きれいな七夕(たなばた)飾り(かざり)があったりして、とてもにぎやかですよ。写真(しゃしん)を載せ(のせ)ておくので、ぜひ見(み)てみてください。

[English]

Although it's already the second half of July, today I'd like to talk about Saijiki. Do you know what the 7th of July is? It's Tanabata. Today, I'm going to talk about this day of Tanabata.

In Japan, on July 7th, people write their wishes on rectangular pieces of paper, called tanzaku, and hang them on bamboo branches. It is said that your wish will come true if you do this.

There is also a legend about Tanabata.

Once upon a time, there were two people named Orihime and Hikoboshi. They were hard workers, but after they fell in love and got married, they stopped working and just had fun together. The Emperor got mad to see that and separated them. The separated couple were allowed to meet only once a year, on Tanabata Day.

By the way, in Sendai, we celebrate Tanabata one month later than other areas. There are activities such as fireworks and beautiful Tanabata decorations, and it's very lively. I'll put the photo in the script, so please take a look.

Previous
Previous

81_Lessons learned from my youth_若(わか)い頃(ころ)からの教訓(きょうくん)

Next
Next

79_Special Guest: Tasnim_スペシャルゲスト: タスニムさん